SLOVNÍK po naszi(y)mu (4999 slov)
A-B-C-D-E-F-G-H-I-J-K-L-M-N-O-P-Q-R-S-T-U-V-W-X-Y-Z
| ja - ano, souhlas | jabczok - jablečné víno | Jabłónków - Jablunkov | jak bómba - vožralej jak prase | jakisi, jakisikej, jaksi - nějaký | jaki-taki - částečně vyhovující | jakla - blůza | jakosi, jakosikej - nějak | jakotako - jakštakš | jaksi - nějak | jaktóż - kdyžtak | jakubiónki - letní jablka | jałowiec - jalovec | jałówka - kráva před prvním otelením | janiczek - světýlko, svatojánská muška, Honzíček | jargać - intenzivně prožívat | jargać sie - hádat se | jarganki - foukací harmonika | jarmica - jho na voly, krávy | jaruga - velká louže | jasełka - jesličky | jasiek - malý polštářek | jasio - jeník, honza | jasiyń - jasan | jasiynioki - staré dřevěné lyže | jaskółka - vlaštovka | jaskrawy - zářivý | jaśle - krmítko pro dobytek | jasnowidka - věštkyně | jaszczurka - ještěrka | já tebe taky - ty mě taky (v duchu) | jebak - akné | jebnyć (kómusi) - praštit (někoho) | jechać - jet | jednacze - přece | jedwobny - hedvábný | jedynost - jedenáct | jedzok - jedlík | jedzyni - jídlo | jegier - myslivec | jegła - jehla | Jekiel - Profilova ocel | jełop - debil, mamlas | jelyń - jelen | jelynica - jelenice | jeść - jíst | jesiyń - podzim | Jewka - Evička | jeździć - jezdit | je żech - jsem | jezedowiec - pracovník jednotného zemědělského družstva | jezerynko kany - jejdanánky | jezeryny - jejda | je żeś - jsi | je żeś na raji - jsi na řadě | jo - já | jo bedym - já budu | jo bych - já by jsem | joch - plošná míra-jitro | joch. - já | joch był - byl jsem | joch je - já jsem | joch to - já jsem to | jo cie - já tě | jo je - já jsem | jo jich - já je | Jónek - Jenda | jo ni - já ne | jónkać - koktat | joszczeć - kvílet | jowejczeć - naříkat | jo żech - ja jsem | jo żech był - ja jsem byl | jo żech to - já jsem to | jscać - močit | jscoki - moč | jujczeć - sténat, výt | Jurek - Jirka | jurny - nadržený | jutro - zítra | jutrzejszek - zítřek | jymioła - jmelí | jynczeć - sténat | jynczmiyń - ječmen | Jyndrys - Ondřej | jynkać - sténat | jyny - jen, jenom | jynzyk - jazyk | Jyrka - Irena | jyż - ježek |
|
|
To, po čem právě surfujete, je virtuální slovník po naszi(y)mu, což je horalsko-slezské nářečí používané na trojmezí CZ-PL-SK. Rozhodl jsem se jednotlivá slova a fráze psát pomocí polského pravopisu, neboť tento dle mého názoru nejvíce odpovídá fonetice po naszi(y)mu. Vycházím proto z pravopisu, který zavedli a používali místní spisovatelé Paweł Kubisz, Józef Ondrusz, Karol Piegza, Adam Wawrosz a jiní. Pro vás, kteří neznáte polský pravopis, nabízím malý návod ke čtení:
cz - tvrdé č
ć - měkké č
sz - tvrdé š
ś - měkké š
ż - tvrdé ž
ź - měkké ž
dż - tvrdé dž
dź - měkké dž
cza,cze,czi,czo,czu,czy - čti tvrdě ča,če,či,čo,ču,čy, obdobně po sz, ż a dz
cia,cie,ci,cio,ciu,ciy - čti měkce ča,če,či,čo,ču,čy, obdobně po s, z a dz
ł - čti jako tlumené l (např. wołać čti [vouač], łach čti [uach] )
ó - čti jako přehláskované o, něco mezi u a o, nezaměňovat s českým dlouhým ó !
Rozhodl jsem se zrušit možnost dopisování nových slovíček, protože sem kdekdo píše gupoty a sprosťárny. Máte-li nějaká nová slovíčka, nebo chcete-li poslat celý slovník, napište mi email.
© Jan Klus
|