SLOVNÍK po naszi(y)mu (4999 slov)
A-B-C-D-E-F-G-H-I-J-K-L-M-N-O-P-Q-R-S-T-U-V-W-X-Y-Z
| tabaciorka - tabatěrka | tabaka - tabák | tabletka - prášek | tablica - tabule | taciany - miloučký | tajl - část, díl | tajlować - dělit, rozdělovat | tajymnica - tajemství | taki - takový | Talian - Ital | talyrz, talyrziczek - talíř, talířek | tamstela - odsud | tamstyl,tamstela - odtamtuď | tamteryndy - tamtudy | tańcować - tančit | taniec - tanec | tarachmón - zbrklý člověk | tarapat - nerozvažny | targ - trh | targać - trhat | targus - velmi pracovitý člověk | tarluszko - krouhač | taśma - páska | taś,taś,taś - volání na kačeny | tata - tata | tatarczok - lihovina, tatarský biftek | tatarśczok - druh aromatické trávy | tata z mamóm - rum s griotkou (čert) | tatowie - rodiče | tatulek - taťka | tatusiek - tatínek | tchórz - tchoř | tego - toho | tela - tolik | telarazy - tolikrát | teli - takový | telki - takový | tepich - koberec | tepiszek - kobereček | teraz - nyní | teraźniejszy - současný | terminator - polski | teryndy - tudy | tinteblaj - inkoustová tužka | tinteblau - inkoustová tužka | tintek - inkoustová tužka | tisztuch - ubrus | tlama - obličej | tlapa - plácačka na mouchy | tleć - tlít | tłóc - mlátit, bít | tłók - trouba, hňup | tloła - nahnilé dřevo | tnyć - řezat,mlátit | toć - jasně, jistě | toczić - točit | toczki - stavební kolečko | tóm - tou | Tóna - Tonda | toperleiter - štafle | topić - topit | topórko - topůrko | torba - velká taška, nepříjemná ženská | torbanszrub - vratový šroub | torg - tržiště | torka - trnka | torki - trní | towor - zboží | to żech - to jsem | tóż nie prow - neříkej, to snad ne | trajbować - provozovat, honit práci | trakacz - trakař | traktorki - lehká turistická obuv | trampki - kecky - sportovní obuv | tran - rybí tuk | trauermarsz - smuteční pochod (hudební skladba) | treger - nosník | trenki - trenýrky | trepy - tenisky | tretuar - městský chodník | tróhła - rakev | trójkónt - trojúhelník | troki - necky na opařování prasete | trómba - trouba | trómba jerychóńsko - neknuba, moula | trómbić - troubit, náruživě pít | tropić - trápit | trowa - tráva | trowić - trávit | truć - trávit jedem | trucina - jed | trufać - mít tušení | trufać sie - cítit se na něco | trup - kostra, nefungující věc | trusiok - krocan | truszok - krúta | tryb - ozubení | trybek - ozubené kolečko | trykocze - podvlíkací kombinéza | tryngeld - spropitné | tryskacz - stíhačka | trza - třeba | trzaskać - třískat, rachotit | trzcina - rákos | trzecigo roku - před třemi roky | trzepać - třepat | trześnia - třešeň | trześnie - třešně | trześniówka - třešňovice | trzić - strouhat, krouhat | trzicielina - nastouhané brambory na bramborák | trzinost - třinást | trzi sztwierci - tři čtvrtě | trzmiel - čmelák | trzónek - dřevěná rukojeť nože | trzónok - zub stolička | trzupy - sklo, porcelán | Trzyńczan - Třinečák | Trzyniec - Třinec (místní název) | trzyniok - velká pokrývka hlavy | trzynść - třást | tu - tady, zde | tukać - mentorovat, stále upomínat | tukej - tady, zde | tulejka - nádoba na brousek kosy; též kyrblik | tumlować - spěchat | tuplować - ujišťovat | tuplowany - dvojtý | turovać - vytáčet motor | tustela - odtud | tutać - bumbat | tutejszy - zdejší | tuteryndy - tudy | twardy - tvrdý | twardziel - tvrďák | twi! - fuj! | twój - tvůj | tydniówka - týdenní jízdenka | tydziyń - týden | tykać - tikat | tylec - dřevěná násada (např. krumpáče) | tympe jak rzicz - tupé jak prdel | tympy - tupý | tym razy - pro tentokrát | tymu - proto | tyn - ten | tyncza - duha | tyndy - tudy | tyndyryndy - tudy | tyngi - tvrdý,mrtvý | tyrarct - veterinář | tyrczeć - vyčnívat, trčet, být někde dlouho | tyrtkać - poskakovat | tyś - ty jsi | tysiónc - tisíc | tyś je - ty jsi | ty żeś - ty jsi | ty żeś je - ty jsi |
|
|
To, po čem právě surfujete, je virtuální slovník po naszi(y)mu, což je horalsko-slezské nářečí používané na trojmezí CZ-PL-SK. Rozhodl jsem se jednotlivá slova a fráze psát pomocí polského pravopisu, neboť tento dle mého názoru nejvíce odpovídá fonetice po naszi(y)mu. Vycházím proto z pravopisu, který zavedli a používali místní spisovatelé Paweł Kubisz, Józef Ondrusz, Karol Piegza, Adam Wawrosz a jiní. Pro vás, kteří neznáte polský pravopis, nabízím malý návod ke čtení:
cz - tvrdé č
ć - měkké č
sz - tvrdé š
ś - měkké š
ż - tvrdé ž
ź - měkké ž
dż - tvrdé dž
dź - měkké dž
cza,cze,czi,czo,czu,czy - čti tvrdě ča,če,či,čo,ču,čy, obdobně po sz, ż a dz
cia,cie,ci,cio,ciu,ciy - čti měkce ča,če,či,čo,ču,čy, obdobně po s, z a dz
ł - čti jako tlumené l (např. wołać čti [vouač], łach čti [uach] )
ó - čti jako přehláskované o, něco mezi u a o, nezaměňovat s českým dlouhým ó !
Rozhodl jsem se zrušit možnost dopisování nových slovíček, protože sem kdekdo píše gupoty a sprosťárny. Máte-li nějaká nová slovíčka, nebo chcete-li poslat celý slovník, napište mi email.
© Jan Klus
|