HOME | HISTORIE | DISKOGRAFIE | FOTOGALERIE | SLOVNÍK | KONTAKT  



               
AKTUALITY      VZKAZY   
SLOVNÍK po naszi(y)mu (5006 slov)

A-B-C-D-E-F-G-H-I-J-K-L-M-N-O-P-Q-R-S-T-U-V-W-X-Y-Z

kabacić - lelkovat
kabania - sukně
kaborek - maličká kamna na tuhá paliva
kabot - kabát
kac - kocovina
kachlok - kachlová kamna
kaczka - kachna
kaczok - rybníček, velká louže
kaczyniec - blatouch
kadubek - ptačí budka
kadzok - proděravěná plechovka s drátěným uchem
kafrać - žvanit
kaj - kde
kajco - kdeco
kajdanki - pouta, želízka
kajfas - nádoba na maltu
kajgdo - kdekdo
kaj-henaj - kde - tam
kaj kiery - kde kdo
kajlik - závlačka
kaj miyszkosz - kde bydlíš
kajsi - kdesi, někde
kajś je? - kde jsi?
kaj teraz - kde teď
kajteżtam - kdepak
kajtok - tlusťoch s kolébavou chůzí
kaj żeś był - kde jsi byl
kaj żeś je - kde jsi
kakocz - nočník
kaloryfer - radiátor
kałuża - louže
kalwados - jablečná pálenka
kalyndorz - kalendář
kamaradszaft - posezení pracovního kolektivu
kamelki - heřmánek
kamiyń - kámen
kamracić - kamarádit
kamrat - kamarád
kanał - kanál
kanapka - obložený chlebíček
kanciaty - hranatý
kancnaryja - kancelář
kancynoł - zpěvník náboženských písní
kansi - někde, kdesi
kant - hrana
kantek - dřevěný hranol
kany - kde
kanyco - kdeco
kapeczke - tošku
kapke - trochu
kapryce - vrtochy
kapryśnik - vrtošivý člověk
kapuca - kapuce
kapuśnica - zelňačka
kapuśniok - koláč se zelím
kapusta - zelí
karambol - nehoda
karamelki - karamelové bonbóny
karbitka - lampa na karbit
karczma - hospoda
karczmor - hospodský
karczmorka - hospodská
karfijoł - květák
kark - krk
karkoszka - dřevěný klacek
karłowaty - zakrslý
karp - kapr
kartka - list papíru
kartofle - brambory
karusel - kolotoč
Karwiniok - občan okresu Karviná
karwyncić - pořád ti něco je (jsi stále nemocen), překážet, nedařit
kary - kolečka
karzeł - člověk malého vzrůstu, trpaslík
karzełek - trpaslík
kasa - spořitelna, banka
kaslik - noční stolek, skříňka
kasować - účtovat
kastla - karoserie, kryt
kastrolek - malý hrnec
kaszkiet - kšiltovka
kataćteżtam! - kdepak!
katlićki - macešky
kauf - kup
kecać - kecat
kećkemynt - křižovatka
kel - kapusta
kelerub - kedluben
kelner - číšník
kerner - důlčík, průbojník
keta - řetěz
kibel - kbelík
kichać - kýchat
Kiczera - místní název - hora
kidać - nakládat, kapat okolo sebe
kidy - blbé řeči
kiedy - kdy
kiedysi - kdysi
kiej - kdy
kiejsi - kdysi
kiela - kolik
kielarazy - kolikrát
kiełbasić - mudrovat
kieli? - jak velký?
kieliszek - štamprle
kielki - jak velký
kielnia - zednická lžíce
kiełtać - viklat
kielzać - klouzat
kielzki, klejzki - kluzký
kierchof - hřbitov
kierchov - hřbitov
kierchów - hřbitov
kiermasz - večírek u táboráku
kierować - řídit
kiery - který
kieryndy - kudy
kierysi - nějaký
kigo - který
kij - hůl
kijania - klacek, obušek
kijónka - palička
kikina - mladá, hezká dívka
kikula - místní název kopce
kikut - pahýl
kinderbet - dětská postýlka
kinderzoft - sperma
kinol - nos
kipać - kapat
kiślizna - kyselý nápoj
kisły - kyselý
kiśnia - krabice
kistka - uzlík, pentle
kiszka - kysané mléko
kit - tmel
kita - stehno, kýta
kiwać - mávat
klamerka - kolíček na prádlo
klamka - klika
klampkować - chodit po kancelářích (zkoušet kliky)
kłaniać sie - klanět se
kłapate uszi - odstávající uši
kłapaty - smutný
klapocz - vranka obecná (ryba)
klarneta - tlustá, ošklivá žena
klasa - třída
klaskać - tleskat
klawiyr - klavír
klawiyrować - žvanit, ukecávat
klebecić - kecat
klepać - klepat
klepocz - kladívko
klerus - hanlivě katolík
klinić - vymýšlet si, obelhávat
klnyć - klít
kłobuk - klobouk
klocek - špálek dřeva
kłócić - míchat, blábolit nesmysly
klopfer - klepáč na koberce
kłopocić sie - starat, trápit se
kłopot - starost
kłóta - mluvka, žvanil, kecal, brebta
kłotka - visací zámek
klotki - trenýrky
kloty - trenýrky
kluć - líhnout
klucz - klíč
kluczyk - petrklíč
kludzić - vést
kluka - tyč s řetízkem na vytahování vody ze studny
klunkory - nohy. hnáty
klyba - budiškničema
klyj - lepidlo
kłymb - kloub
klynczeć - klečet
klynknyć - kleknout
klynkory - sáně pro svoz dřeva
klyszcze - kleště
knaitek - malý prďola
knajpa - Hospoda
knajtek - prcek
knak - párek
knap - tak akorát
knefel - knoflík
knut - knot
kobarszczeć - krabatět
kobzol - brambor
kobzole - brambory
kóć - trkat
kochać - milovat
kocher - vaříč
koci chwost - přeslička
kocioł - kotel
Kocobyndz - Chotěbuz (místní název)
kocur - kočka domácí
kofel - plechovka
kohót - kohout
kohutek - plaskačka, malá lahvička alkoholu
kokietyrka - ozdobný kapesníček v horní kapse pánského saka
kokot - kohout, samči pohlavní orgán, nadávka
koksiora - lopata na koks
kół - kůl
kolasa - kočár tažený koňmi
kołatać - kymácet
kolco - kruh
kole - okolo
koledzy - kolegové,kamarádi
kolejnice - glajza
koleżanka - kamarádka
kóliczki - kolíky na prádlo
kołki - zápalky
kółko - kolečko, kroužek
kolnia - kůlna
kolnyć - (z ang.) zavolat
koło - kolo, bicykl
kołocz - koláč
kołocziczek - koláček
kołowrotek - kolovrátek
koltać - mazat, špinit
kołtóń - mastný neupravený účes
koluszko - kolečko
kolweszina - kaly, bída
kolyba - chata na salaši
kolybać - kolébat
kolybka - kolébka
kolynda - koleda
kómbajn - kombajn
kómbineza - kombinéza
kómónija - svaté přijímání
kómpać - koupat
kómparzów - místní název v Hrádku
kómpielka - koupelna
kómszt - umění, dovednost
komunalki - zubní protéza
kóń - kůň
kónajónczek - umíráček
kónczina - jetel
kóndowita - konexe, styky
kónduktor - průvodčí
kónewka - konvice
kóniar - druh úderu pěstí
kóniec - konec
kónkordyja - pohřební vůz
kónsek - kousek
kóński ploso - místní název v Bystřici
Kóńsko - Konská (místní název)
kónszczek - kousek
kónt - kout
kónzerwa - konzerva
kopaczka - motyka
kopanisko - pole po vykopaných bramborách
koperta - obálka
kopetna - místní název řeky
kopidoł - hrobník
kopiec - kopec
kopno - místo bez sněhu
kopsztros - krkolomný pád
kopyca - teplé ponožky
kopyrtnyć sie - převrátit se, upadnout, zemřít
kopytka - pletené vylněné ponožky
korbacz - karabáč
korbanek - nádobka
korcować - vykopávat pařez
korcz - křeč
korkocióng - vývrtka
kormanić - záplatovat, nahrubo šít
kormik - prase
korowody - zdlouhavé vyřizování na úřadech
korzyń - kořen
kość - kost
kościelny - kostelník
kościogryz - ruční drtič kostí
kościół - kostel
kościotrup - kostlivec
kosiarka - sekačka na trávu
kosić - sekat
kosok - srp
kosziczek - košík
koszor - ohrada pro skot a dobytek
kosztować - ochutnávat
kosztuje - ochutnává,stojí,být za kolik peněz
kosztyfoł - kostival lékařský
koszula - košile
kotary - neschůdný terén
kóty - končetiny
kotyczi - klestí
kowior - malý rybník, jezírko
kowol - kovář
koza - koza, prso, nosní extrement
Kozi dech - motorka
Koziniec - místní název
kozioł - kozel
koziwo - materiál který obsahuje ženské poprsí
kózka - kůzle
kozok - houba kozák
kraczmoki - vychozené boty
kragel - límec
kragiel - límec
kraj - konec
krajiczek - krajíc (chleba)
kramować - dělat nepořádek
kramy - měsíčky
krankkasa - zdravotní pojišťovna
krasnoludek - trpaslík
krawal - rámus, hluk
krecina - krtinec
kredync - příborník
krejda - křída
kreplik - kobliha
kret - krtek
kretowina - krtinec
kretyn - kretén
kroczać - kráčet
krokaty - hašteřivý, agresivní
krokocz - protiva
krokwiok - velký hřebík na krov
król - král
króliczok - králíkárna
królik - králík
krómflek - podpatek
krómpacz - krumpáč
króm tego - kromě toho
krónżać, trzić - krouhat
krónżić - kroužit
kropelka - kapička
kropka - tečka, puntík
kropkovany - puntíkovaný, tečkovaný
kropnióny - podnapilý
krosty - vyrážka, akné
krota - mříže
krótki - krátký
krowa - kráva
krowiniec - kravské lejno
kruca - kruci
krucafix - krucifix
krucatyrk - krucinál
krucho - těžce, nesnadně
kruk - krkavec
krulevski - krulevski
krupy - kroupy
krwownica - křečová žíla
krygel - pivní sklenice
kryka - hůlka, vycházková hůl
krymplować - zauzlovat
kryncić - kroutit, točit
kryncipysk - alkoholický nápoj způsobující zkroucení obličeje po požití
kryngle - kuželky
krynglownia - kuželkárna
kryngosłup - páteř
krynty - kroucený
krypel - mrzák
kryska - čárka
kryzbaum - vánoční stromeček
krzachnyć - zlámat
krzcić - chřtít
krześcian - křesťan
krzest - chřest
krzipać - kašlat
krziwy - zkazit
krzok - keř
krzoki - křoví
krzómp - chrupavka
krzón - křen
krzysić - křísit
krzyźby - střízlivý
ksiezyc - miesic
ksióndz - kněz
ksiónżka - kniha
ksiónżka, ksiynga - knížka, velká kniha
ksiyndzówka - žena - kněz
kszirka - utěrka
kszyrfeca - utěrka na nádobí
kubert - dopisní obálka
kuc - trs trávy
kucharka - kuchařka
kuchorz - kuchař
kucianka - kočička (vrbová)
kućka - bambule na čepici
kuckać - kašlat
kudłaty - vlasatý, střapatý
kudlić - tahat za vlasy, šmodrchat
kudloczki - angrešt
kudły - vlasy
kufer - kufr
kuferkorz - přistěhovalec
kukiełka - loutka
kukułka - kukačka
kula - koule
kulać - kutálet
kule - varlata
kulogryz - svědění mužského ohambí
kulok - váleček
kulturhaus - kulturní dům
kumedyjant - komediant, obecně umělec
kumin - komín
kuminiorki - ficová obuv
kuminiory - důchodky (boty)
kuminiorz - kominík
kumor - komár
kumornik - výměnkář
kup - kup
kupa - hodně (něčeho)
kupać - klepat (na dveře)
kura - slepice
kuras - nadávka
kurbla - klika
kurble - brusle na kliku
kurblovać - točit
kurcz - křeč
kurczok - kuře
kurdebele, krutkiszpic - sakra
kurgast - lázeňský host
kurka - liška obecná (houba)
kurlok - starodávný dům s otevřeným ohništěm
kurmónija - pokrm z vajec a mouky
kurnik - slepičí chlívek
kurnik szopa - sakra
kuropatwa - koroptev
kurszlus - zkrat
kurtok - second hand obchod
kurzawa - velký oheň, vatra
kurzi - sněží
kurzić - kouřit
kurzińce - drůbeží trus
kust - strava
kustować - stravovat
kustownik - host u jídla
kutać - dobývat
kutle - držky
kuwert - obálka na dopis
kuwik - sýček
kuźnia - kovárna
kwadrat - čtverec
kwak - tuřín
kwalt - rychlostní stupeň
kwartyr - byt
kwartyrmajster - bytmistr
kwaśno buda - hospoda té nejnižší kategorie, zpravidla v unimo buňce apod.
kwaśny - kyselý
kwerlać - kvrlat,míchat
kwiczok - malé prase, sele
kwieciyń - duben
kwiónczeć - fňukat
kwiotko - květina
kwit - obecně alkohol
kwitpómpa - milovník lihovin
kwiytkowice - hřbitov
kwóka - kvočna
kworta - nádoba s odměrkou
kyjok - silná hůl
kympa - pahorek, les
kympka - pahorek
kyns - kus
kyntnar - dřevěný trám pod podlahou
kyrblik - pouzdro na brousek kosy
kyrczić - mačkat (papír)
kyrczić sie - hrbit se
kyrdel dziecek - hodně dětí
kyrlok - horalské obydlí zpravidla bez komína
kyrpce - jednoduchá horalská obuv





To, po čem právě surfujete, je virtuální slovník po naszi(y)mu, což je horalsko-slezské nářečí používané na trojmezí CZ-PL-SK. Rozhodl jsem se jednotlivá slova a fráze psát pomocí polského pravopisu, neboť tento dle mého názoru nejvíce odpovídá fonetice po naszi(y)mu. Vycházím proto z pravopisu, který zavedli a používali místní spisovatelé Paweł Kubisz, Józef Ondrusz, Karol Piegza, Adam Wawrosz a jiní. Pro vás, kteří neznáte polský pravopis, nabízím malý návod ke čtení:

cz - tvrdé č
ć - měkké č
sz - tvrdé š
ś - měkké š
ż - tvrdé ž
ź - měkké ž
- tvrdé
- měkké
cza,cze,czi,czo,czu,czy - čti tvrdě ča,če,či,čo,ču,čy, obdobně po sz, ż a dz
cia,cie,ci,cio,ciu,ciy - čti měkce ča,če,či,čo,ču,čy, obdobně po s, z a dz
ł - čti jako tlumené l (např. wołać čti [vouač], łach čti [uach] )
ó - čti jako přehláskované o, něco mezi u a o, nezaměňovat s českým dlouhým ó !

Rozhodl jsem se zrušit možnost dopisování nových slovíček, protože sem kdekdo píše gupoty a sprosťárny. Máte-li nějaká nová slovíčka, nebo chcete-li poslat celý slovník, napište mi email.
© Jan Klus


Počet přístupů: Statistiky těchto stránek